hydrok (hydrok) wrote,
hydrok
hydrok

Categories:

Про любовь, шахтёров и тинейджеров

Одна из самых красивых песен про любовь:



И интересно, а вот была ли у Алексея Стаханова любовь? И дожил ли он до этой песни про невыносимый труд шахтёров? Шахтёром мне работать не приходилось, но вот приходилось недолго лесорубом и рыбаком промышленным, а вот последнее, как говорили мои знакомые шахтёры, волею судьбы попавшие в эту профессию, даже ещё покруче будет...



Хотя, подозреваю, и любовь ему тогда запретили, и песня была тоже запрещённая...
Несчастный человек Алексей! Хотел как лучше...
Санкции, мать их так!

С другой стороны, когда тебе наконец становится восемнадцать - про шахтёров, Стаханова и рыбалку как-то уже неинтересно:



Нам про любовь! Ну чего там, друзья, понапрасну притворяться?

Tags: Алексей Стаханов, музыка
Subscribe

  • Советский хит 1972-го года

    У нас он тогда назывался "Визит Л.И. Брежнева в Монголию". Был тогда такой эпохальный. Вот и все эти речи, и все рыки этих верблюдов.....…

  • Актуальные стихи близкого друга моего прадеда

    Дураки, дураки, дураки без числа, Всех родов, величин и сортов, Точно всех их судьба на заказ создала, Взяв казенный подряд дураков. Если б был…

  • Историческая встреча

    Роберт Бернс в переводе Эдуарда Багрицкого (запись встречи слушаем ниже). Который Киплинга не переводил. А вот ещё этот стих переводил Самуил…

promo hydrok september 13, 2015 14:36 4
Buy for 20 tokens
Писал я тут уже про наш давний героический поход по заданию администрации аж двух новопридуманных улусов для разведки возможностей вывоза угля с Красной Речки с целью спасения их населения. А тут благодаря p_syutkin в На лису пойдёте, на волка? — На медведя! вспомнил и ещё одну…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Советский хит 1972-го года

    У нас он тогда назывался "Визит Л.И. Брежнева в Монголию". Был тогда такой эпохальный. Вот и все эти речи, и все рыки этих верблюдов.....…

  • Актуальные стихи близкого друга моего прадеда

    Дураки, дураки, дураки без числа, Всех родов, величин и сортов, Точно всех их судьба на заказ создала, Взяв казенный подряд дураков. Если б был…

  • Историческая встреча

    Роберт Бернс в переводе Эдуарда Багрицкого (запись встречи слушаем ниже). Который Киплинга не переводил. А вот ещё этот стих переводил Самуил…