hydrok (hydrok) wrote,
hydrok
hydrok

Categories:

Письмо к другу про юбилей

Великий композитор Дмитрий Дмитриевич Шостакович, несмотря на внешний вид ботаника в круглых очочках, был ой-ёй-ёй!

Судя по воспоминаниям современников, отнюдь не чурался женского пола, любил поддать, не стеснялся и крепкого русского словца.



А судя по этому письму, обладал хорошим чувством юмора и был одним из троллей 80 левела ещё до изобретения интернета и появления этого понятия.
Да, кстати, а вам не лень было бы от руки всю эту свору со всеми их инициалами аж два раза переписать? От руки!

А вот народному артисту СССР, профессору, лауреату Ленинской, пяти Сталинских и двух Государственных премий, Герою Социалистического Труда  и члену КПСС с 1960 г. Д. Д. Шостаковичу - не лень!
Tags: Дмитрий Шостакович, Советская Власть, музыка
Subscribe

  • Актуальные стихи близкого друга моего прадеда

    Дураки, дураки, дураки без числа, Всех родов, величин и сортов, Точно всех их судьба на заказ создала, Взяв казенный подряд дураков. Если б был…

  • Историческая встреча

    Роберт Бернс в переводе Эдуарда Багрицкого (запись встречи слушаем ниже). Который Киплинга не переводил. А вот ещё этот стих переводил Самуил…

  • Ту янг ту дай

    Одна из самых любимых моих песен. И одна из самых моих любимых групп. А история была такая: моя дочь на стажировке в Норвегии. Ей там стипендию…

promo hydrok сентябрь 13, 2015 14:36 4
Buy for 20 tokens
Писал я тут уже про наш давний героический поход по заданию администрации аж двух новопридуманных улусов для разведки возможностей вывоза угля с Красной Речки с целью спасения их населения. А тут благодаря p_syutkin в На лису пойдёте, на волка? — На медведя! вспомнил и ещё одну…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments

  • Актуальные стихи близкого друга моего прадеда

    Дураки, дураки, дураки без числа, Всех родов, величин и сортов, Точно всех их судьба на заказ создала, Взяв казенный подряд дураков. Если б был…

  • Историческая встреча

    Роберт Бернс в переводе Эдуарда Багрицкого (запись встречи слушаем ниже). Который Киплинга не переводил. А вот ещё этот стих переводил Самуил…

  • Ту янг ту дай

    Одна из самых любимых моих песен. И одна из самых моих любимых групп. А история была такая: моя дочь на стажировке в Норвегии. Ей там стипендию…