hydrok (hydrok) wrote,
hydrok
hydrok

Categories:

Перестановка

Пришёл ко мне друг. Выпить, закусить, переговорить.
Ну как его по делу не использовать? А у меня как раз второй год диванчик неподъёмный непередвинутый стоит...
Передвинули! А под диваном - картинка какая-то обнаружилась...
Примерил я её к стене... так это ж её законное место! Как здесь была, под диваном; а теперь - над диваном, знать время пришло ей малость вверх передвинуться и людей радовать и удивлять...
Читаю подпись художника: "О" что? "Со" почему?
А тут раз; и вдруг на обратной стороне наклеечка полезная со старой выставки.
Тут-то я про него всё и узнал в интернетах:

Обросов Игорь Павлович (Igor Obrosov)


1930 г. - 2010 г.

Народный художник РСФСР, лауреат Государственной премии СССР и Российской Федерации. Действительный член и член Президиума Российской Академии Художеств.

В 1954 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное училище.

Художник Обросов яркий представитель «сурового стиля». Лауреат Государственной премии СССР 1989 г. за триптих "Посвящение отцу" (1986-1988). Живописец, монументалист, график. Обладатель премии международной биеннале графики в Норвегии за серию графических работ "Деревня, в которой я живу" (1974) и Международной премии в г. Кошице (Чехословакия) за серию живописных пейзажей (1980). В 1983 г. за триптих "Защитникам Москвы посвящается" (1983) получил золотую медаль им. М Б. Грекова.

Персональные выставки: ГРМ, музеи и галереи Бельгии, Германии, Канады, США. Работы художника находятся в ГТГ, ГРМ, в Российской Академии художеств.


Спасибо Вам, Игорь Павлович! Вот, неожиданно, и вписалось наконец Ваше полотно в мой интерьер!
Уж извините, пока фото с плохого телефона при плохом свете...

20141224_203843
Tags: И.П. Обросов, картина
Subscribe

  • Историческая встреча

    Роберт Бернс в переводе Эдуарда Багрицкого (запись встречи слушаем ниже). Который Киплинга не переводил. А вот ещё этот стих переводил Самуил…

  • Ту янг ту дай

    Одна из самых любимых моих песен. И одна из самых моих любимых групп. А история была такая: моя дочь на стажировке в Норвегии. Ей там стипендию…

  • С кем, блин, вы воевать собираетесь?

    Там, как пел Владимир Семёныч, "На треть же наш народ!". Я про не вот этих конкретно, не этих ребят имею ввиду, там вот тоже наших…

promo hydrok september 13, 2015 14:36 4
Buy for 20 tokens
Писал я тут уже про наш давний героический поход по заданию администрации аж двух новопридуманных улусов для разведки возможностей вывоза угля с Красной Речки с целью спасения их населения. А тут благодаря p_syutkin в На лису пойдёте, на волка? — На медведя! вспомнил и ещё одну…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 28 comments

  • Историческая встреча

    Роберт Бернс в переводе Эдуарда Багрицкого (запись встречи слушаем ниже). Который Киплинга не переводил. А вот ещё этот стих переводил Самуил…

  • Ту янг ту дай

    Одна из самых любимых моих песен. И одна из самых моих любимых групп. А история была такая: моя дочь на стажировке в Норвегии. Ей там стипендию…

  • С кем, блин, вы воевать собираетесь?

    Там, как пел Владимир Семёныч, "На треть же наш народ!". Я про не вот этих конкретно, не этих ребят имею ввиду, там вот тоже наших…