hydrok (hydrok) wrote,
hydrok
hydrok

Categories:

Историческая встреча

Роберт Бернс в переводе Эдуарда Багрицкого (запись встречи слушаем ниже).
Который Киплинга не переводил.


А вот ещё этот стих переводил Самуил Маршак, который много переводил и Киплинга!
Так вот всё откуда у них - от иностранных агентов и извечно нам гадящей англичанки!

Tags: музыка, стихи
Subscribe

promo hydrok december 18, 2014 02:14 3
Buy for 20 tokens
Был у меня приятель Женя. Нет, он и теперь есть - просто во Франции проживает... Фарцовал он тогда всячески. Идея Жени состояла в том, чтобы слинять из этой советской помойки – а для этого, на первую пору, пока освоишься, надо накопить сколько-то денег в несоветских дензнаках. В принципе, у…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments